지금 이대로



(例大祭12) [ForestRest(もりのほん)] そのまま





더보기





이 사람 그림 짱좋아하는데 아무도 작업 안 했길래 낼름.


작업 다 하고 올리려고 로그인 하니까 3개월 로그인 안 했다고 잠금 걸렸더라욬.


나야 뭐 동방은 잘 모르는데, 귀엽고 내용 좋은 거 하는 거지.

그 와중에 상남자 모코 간지.


저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고
  • tnsrhek 2015.09.28 19:25 신고

    역시 모코는 천사다

  • 바퀴 2015.09.28 21:48 신고

    얼마만에 신작인지 ㅠㅠㅠ 감사합니다

  • 이름 2015.09.28 22:10 신고

    신작이다ㅎㅎ

  • 비취 2015.09.29 00:42 신고

    이야아~ 번역해주셔서 감사합니다!
    잘 보고가요~

  • 지거리 2015.09.29 19:31 신고

    이분 이름을 바꾸신건지 아닌건지??

    • Favicon of http://galleymelon.tistory.com Berrymelon 2015.09.30 10:16 신고

      저요 아니면 원작가요?
      전 이름 바꾼 적 없고
      작가는 뒷사정 잘 모르겠는데 그림맨은 그대로임.

    • 이기피어 2015.09.30 22:15 신고

      예대제때 직접 원서 샀었는데 작가 자신을 칭해서 그린이라고 한게 아니라
      괜찮다는 뜻으로 해석 하시면 됩니당
      그린싸인? ok? 같은 느낌이라고 생각하시면 됩니당

  • 구름 2015.09.29 21:05 신고

    너무 재밌네요 잘봤습니다 ㅎㅎ

  • Favicon of http://blog.daum.net/sniperriflesr sniperrifle 2015.09.30 15:13 신고

    퍼가도록 하겠습니다.
    체에에에에엔!하는 란이 아니군요
    그리고 모리노혼이라고 일반적으로 말하던 것 같던데
    냥냥.
    그나저나 그린이라. 필명을 추가한걸까

    • 이기피어 2015.09.30 22:14 신고

      예대제때 직접 원서 샀었는데 작가 자신을 칭해서 그린이라고 한게 아니라
      괜찮다는 뜻으로 해석 하시면 됩니당
      그린싸인? ok? 같은 느낌이라고 생각하시면 됩니당

    • Favicon of http://blog.daum.net/sniperriflesr sniperrifle 2015.09.30 22:55 신고

      ㅇㅎ..후기번역에 그린겸 모리노혼이라길래

  • lion2 2015.10.01 02:51 신고

    흐음...무슨 의밀려나요...머릿속에서 꼬여버렸네욬ㅋㅋ

  • 朴來怡 2015.10.02 22:48 신고

    자신을 혹사시키지 말자는 건가?
    모코땅 짱짱이네!
    첸바보 란이 아닌 진지한 란의 모습을 보니 낯설기도하네요.
    란은 첸을 뒤에서 계속 지켜보고 있었구나 ㄷ 역시 첸바보

  • 이쿠웃 2015.10.03 19:45 신고

    아오오니란 말에서 애봉이 등장하는 게임 생각난 사람 손~

  • 빈잔 2015.10.04 13:21 신고

    아아 모리노혼...
    이번 건 꽤나 짧고 굵네요.
    메이링이 없는 게 아쉽습니다.
    랄까, 오모이토 시절엔 동인지에 n2fc 작가 것까지 있던 걸로 아는데 독립한 건가요?

  • 라깡 2015.10.13 05:36 신고

    흐흐흑 모코가 멋져서 눈물이 납니다

  • meta묭 2015.10.16 20:43 신고

    후기 폰트가 예쁘네요. 정성이 보입니다.

  • 아실 2016.12.23 12:21 신고

    모코우가 첸에게 식신을 부르지 못하는 이유를 알것 같다고 한건 첸은 무슨 일이든 자기가 도움이 되야 한다는 생각을 가지고 있어서 인 것 같네요.
    쓸모가 있어야 버림받지 않을거라는 타산적인 생각에 사로잡혀 있었는데 사실 란은 첸을 있는 그대로 사랑하고 있기 때문에 첸의 그런 모습을 이상하다고 말한 것일테고..
    첸의 식신들은 첸이 그런 수행을 해서 강해져봤자 더 강해지고 더 쓸모있어야 한다는 생각을 가질것을 알기에 그걸 고치려고 소환에 불응한거고 말이죠.
    결국 필요한건 모코우의 말대로, 괜찮다는 마음. 그렇게 조급할 필요 없다는 것이겠네요.
    그리고 그림이 이뻐서 눈이 즐겁네요. 번역 감사합니다

Designed by CMSFactory.NET